Isaiah 42:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta là Ðức Giê-hô-va; ấy là danh ta. Ta chẳng nhường sự vinh hiển ta cho một đấng nào khác, cũng không nhường sự tôn trọng ta cho những tượng chạm!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta là CHÚA, đó là danh Ta; Ta sẽ không nhường vinh hiển Ta cho ai; Ta không nhường những lời ca tụng Ta cho các thần tượng vô tri.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ta là ĐỨC CHÚA, đó là danh Ta. Vinh quang của Ta, Ta không nhường cho ai khác ; lời tán tụng dành cho Ta, Ta không để các tượng thần tước đoạt.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Ta là CHÚA, ấy là Danh Ta.Ta sẽ không ban vinh quang của Ta cho ai khác,Cũng không nhường sự ca ngợi Ta cho các tượng thần.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta là Đức Giê-hô-va, đó chính là danh Ta. Ta không nhường vinh quang Ta cho ai khác, Cũng không nhường sự ca ngợi Ta cho các tượng thần!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta là Chúa Hằng Hữu; đó là Danh Ta! Ta sẽ không nhường vinh quang Ta cho bất cứ ai, hoặc chia sẻ sự ca ngợi Ta với các tượng chạm.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta là CHÚA. Đó là danh ta. Ta sẽ không nhường vinh hiển ta cho ai khác; Ta sẽ không để thần tượng nào đoạt lấy sự ca ngợi của ta.