Isaiah 43:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ấy chính ta, chính ta là Ðức Giê-hô-va, ngoài ta không có cứu chúa nào khác.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta, chính Ta, là CHÚA, Ngoài Ta không có Đấng Giải Cứu nào khác.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chính Ta, chính Ta đây là ĐỨC CHÚA, ngoài Ta ra, chẳng có ai cứu độ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta, chính Ta là CHÚA.Ngoài Ta, không có một Đấng Cứu Rỗi nào khác.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta, chính Ta là Đức Giê-hô-va, Ngoài Ta, không có Cứu Chúa nào khác.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta, chính Ta, là Chúa Hằng Hữu, không có Đấng Cứu Rỗi nào khác.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chính ta là CHÚA. Ta là Đấng Cứu Thế duy nhất.