Isaiah 43:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thật, từ khi có ngày ta đã là Ðức Chúa Trời, chẳng ai có thể giải cứu khỏi tay ta. Ta làm ra, ai ngăn cấm ta được?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta là Đức Chúa Trời; thật vậy, trước khi thời gian hiện hữu, Ta là Đấng ấy; Không ai thoát khỏi tay Ta, Khi Ta hành động, kẻ nào dám làm ngược lại?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
tự muôn đời, Ta vẫn là Ta : không ai cứu thoát khỏi tay Ta, Ta đã làm, ai dám làm ngược lại ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Phải, trước khi có ngày tháng, Ta chính là Ngài.Không ai có thể giải cứu khỏi tay Ta.Ta đã hành động thì ai có thể ngăn cản được?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Phải, từ thuở xa xưa Ta là Đức Chúa Trời; Chẳng ai có thể thoát khỏi tay Ta. Khi Ta hành động, ai có thể ngăn cản Ta được?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Thật vậy, từ nghìn xưa, Ta đã là Đức Chúa Trời. Không ai có thể giật lấy người nào khỏi tay Ta. Không ai có thể sửa lại việc Ta đã tiến hành?”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Ta xưa nay vẫn là Thượng Đế. Không ai có thể giải cứu dân chúng khỏi quyền lực của ta; khi ta hành động, không ai có thể thay đổi được.”