Isaiah 44:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ai là kẻ tạo một vì thần, đúc một tượng, mà không có ích chi?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ai đã tạo nên một vị thần, hoặc đúc nên một pho tượng, mà tượng ấy chẳng làm nên tích sự gì?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ai lại nắn ra một ông thần, đúc ra một pho tượng để chẳng được gì cả !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ai là người tạo ra một thần,Đúc nên một tượng mà không lợi ích gì?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ai là kẻ tạo một vị thần và đúc một tượng mà không có ích gì cả?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai là người khờ dại tạo thần cho mình— một hình tượng chẳng giúp gì cho ai cả?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai làm ra những thần nầy? Ai đã tạo ra những thần vô dụng nầy?