Isaiah 45:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ấy chính ta là Ðấng gây nên sự sáng và dựng nên sự tối tăm, làm ra sự bình an và dựng nên sự tai vạ; chính ta, là Ðức Giê-hô-va, là mọi sự đó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta đã tạo ra ánh sáng và dựng nên bóng tối; Ta ban cho bình an và cũng khiến cho bị tai họa; Ta là CHÚA, Đấng làm nên mọi sự ấy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ta tạo ra ánh sáng và dựng nên tối tăm, làm ra bình an và dựng nên tai hoạ. Ta là ĐỨC CHÚA, Ta làm nên tất cả.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta làm thành ánh sáng, tạo ra bóng tối;Ta làm cho thái bình và tạo ra tai họa.Ta là CHÚA, Đấng làm mọi sự này.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta là Đấng tạo ra ánh sáng và dựng nên bóng tối, Làm ra bình an và dựng nên tai họa; Chính Ta, Đức Giê-hô-va, là Đấng làm mọi điều nầy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta tạo ánh sáng và bóng tối. Ta ban hòa bình và tai ương. Ta, Chúa Hằng Hữu, đã làm các việc ấy.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta làm sáng làm tối. Ta mang thái bình, và tạo hỗn loạn. Chính ta, là CHÚA, làm những điều đó.