Isaiah 47:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy nên tai vạ sẽ làm trên ngươi, mà chẳng biết từ đâu; hoạn nạn sẽ đến cho ngươi, mà chẳng trừ được; sự hủy diệt xảy ra thình lình, ngươi không thể liệu trước.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì thế sự dữ sẽ đến với ngươi, Mà ngươi không biết từ đâu nó trỗi dậy. Tai họa sẽ giáng xuống trên ngươi; Ngươi không biết đối phó cách nào. Sự tàn phá sẽ thình lình xảy đến với ngươi, Ngươi không biết làm sao tiên liệu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Điều dữ sẽ ập xuống trên ngươi mà ngươi không làm sao đề phòng ; hoạn nạn sẽ giáng xuống trên ngươi mà ngươi không tài nào ngăn cản ; tai ương sẽ thình lình ập xuống trên ngươi mà ngươi đã không hề lường trước.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bất hạnh sẽ đến trên ngươiNhưng ngươi không biết cách tránh.Tai họa sẽ đổ xuống ngươiNhưng ngươi không thể trừ được.Sự hủy diệt sẽ thình lình xảy đến cho ngươiNhưng ngươi không biết.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì thế, tai họa sẽ ập đến trên ngươi Mà ngươi chẳng biết từ đâu; Hoạn nạn sẽ giáng trên ngươi Mà ngươi không thể ngăn cản được; Sự hủy diệt thình lình xảy đến cho ngươi, Mà ngươi không thể lường trước.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì thế, thảm họa sẽ ập đến ngươi, mà ngươi không biết nó từ đâu đến. Hoạn nạn sẽ đổ xuống đầu ngươi, mà ngươi không tìm được đường chạy thoát. Sự hủy diệt sẽ đập ngươi thình lình, mà ngươi không liệu trước được.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng khốn đốn sẽ đến với ngươi, mà ngươi không biết cách nào ngăn chận. Thảm họa sẽ rơi trên ngươi, mà ngươi không thể nào tránh được. Ngươi sẽ bị tiêu diệt nhanh chóng; Thậm chí ngươi không thấy nó đến nữa.