Isaiah 47:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy ngươi hãy đứng lên, dùng những tà thuật với vô số phù chú mà ngươi đã tập từ khi thơ ấu! Có lẽ ngươi sẽ được lợi ích; và có lẽ nhơn đó ngươi sẽ nên đáng sợ chăng?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy đứng dậy, dùng bùa chú phù phép của ngươi Và vô số tà linh pháp thuật của ngươi đi, Tức những thứ ngươi đã dày công luyện tập từ thời niên thiếu; Không chừng chúng sẽ giúp ngươi được gì chăng; Không chừng chúng sẽ khiến người ta phải khiếp sợ ngươi chăng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Có giỏi thì đứng vững đi, cứ tiếp tục những phù phép và những trò ma thuật vô số kể mà ngươi đã tốn công luyện tập từ thời niên thiếu : biết đâu ngươi lại không thể giúp ích cho chính mình, biết đâu ngươi lại chẳng làm cho người ta khiếp sợ ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy đứng lên,Dùng ma thuật và nhiều lời thần chúMà ngươi đã lao lực từ thuở bé.Có lẽ ngươi có thể thành công;Có lẽ ngươi sẽ làm mình đáng khiếp sợ chăng?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy đứng lên, dùng phù chú và vô số ma thuật Mà ngươi đã tập luyện từ khi còn trẻ. Có lẽ sẽ giúp ích cho ngươi, Có lẽ nhờ đó ngươi sẽ trở nên đáng sợ chăng!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bấy giờ ngươi sẽ dùng những bùa mê tà thuật! Dùng những thần chú mà ngươi đã luyện từ khi còn nhỏ! Có lẽ chúng có thể giúp được ngươi. Hoặc chúng có thể khiến người khác sợ ngươi chăng?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Hãy cứ dùng âm mưu xảo quyệt đi, và dùng ma thuật mà ngươi đã dùng từ lúc còn trẻ. Có thể chúng sẽ giúp ích cho ngươi; có thể chúng sẽ hù dọa được một vài người.