Isaiah 47:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy lấy cối xay và đi xay bột; hãy bỏ lúp, vén vạt áo đi, để trần chơn, đặng lội qua sông.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy lấy cối xay mà xay bột cho mình; Hãy gỡ lúp che mặt ra mà làm lụng như bao người khác; Hãy cởi áo ngoài ra, để lộ đùi, Mà lội qua sông.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy lấy cối xay bột, phơi trần bím tóc, vén vạt áo dài, phơi đùi lội qua sông,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy lấy cối xay và xay bột;Hãy bỏ lúp che mặt.Hãy cởi áo ngoài ra,Để trần chân, lội qua sông.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy lấy cối xay và xay bột; Hãy bỏ lúp che mặt, Và vén vạt áo để phơi trần ống chân Mà lội qua sông.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy lấy cối hạng nặng và xay bột. Hãy gỡ khăn che mặt và cởi bỏ áo choàng. Hãy phơi bày chính mình cho mọi người nhìn thấy.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngươi phải xay bột bằng cối đá nặng. Hãy gỡ bỏ khăn mỏng che mặt và cởi váy ra. Hãy túm váy và sẵn sàng băng qua sông.