Isaiah 47:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sự lõa lồ của ngươi phải tỏ ra, sự sỉ nhục ngươi sẽ bị thấy! Ta sẽ làm sự báo cừu, không chừa ai hết.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sự lõa lồ của ngươi sẽ bị phơi bày; Phải, sự xấu hổ của ngươi sẽ bị người ta trông thấy. Ta sẽ báo trả ngươi, Và Ta sẽ không chừa lại ai cả.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
để chỗ kín ngươi bị lột trần, cho nỗi nhục ngươi bị lộ ra ! Ta sẽ phục thù, không ai ngăn cản được.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sự trần truồng ngươi sẽ bị lộ ra,Sự xấu hổ ngươi sẽ bị thấy.Ta sẽ báo thùVà không chừa một ai.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sự lõa lồ của ngươi phải bị phơi bày, Sự sỉ nhục ngươi phải lộ ra. Ta sẽ báo thù, Không chừa một ai.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các ngươi sẽ trần truồng và nhục nhã. Ta sẽ báo trả các ngươi, không trừ một ai.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dân chúng sẽ thấy sự trần truồng ngươi; họ sẽ thấy sự hổ nhục ngươi. Ta sẽ trừng phạt ngươi; Ta sẽ trừng phạt mỗi người trong các ngươi.”