Isaiah 47:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta đã nổi giận nghịch cũng dân ta, làm ô uế sản nghiệp ta, và phó hết chúng nó trong tay ngươi. Nhưng ngươi chẳng từng dùng sự thương xót được chúng nó; đã tra ách nặng trên người già cả.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bởi khi Ta giận con dân Ta, Ta muốn để những kẻ làm cơ nghiệp của Ta phải bị nhục; Ta đã phó chúng vào tay ngươi, Nhưng ngươi đã không thương xót chúng; Ngươi đã đặt trên cổ người già cả một ách quá nặng nề;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ta đã nổi cơn thịnh nộ với dân Ta, đã hạ nhục cơ nghiệp của Ta, trao nó vào tay ngươi. Nhưng ngươi chẳng hề đem lòng thương xót chúng ; cả trên người già nua, ngươi đã đặt một cái ách thật nặng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta giận dân Ta,Làm sản nghiệp Ta thành uế tục.Ta đã phó thác chúng nó vào tay ngươi;Nhưng ngươi không tỏ lòng thương xót chúng nó,Đã tra ách rất nặng nềTrên người già cả.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta đã nổi giận cùng dân Ta, Làm hoen ố cơ nghiệp Ta Và phó chúng vào tay ngươi. Nhưng ngươi không tỏ ra thương xót chúng; Ngươi đã đặt trên người già cả Một cái ách thật nặng
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì Ta giận dân Ta đã chọn, nên sẽ hình phạt họ bằng cách nạp họ vào tay ngươi. Nhưng ngươi, Ba-by-lôn, chẳng tỏ lòng thương xót họ, ngươi đã áp bức họ quá sức ngay cả người già.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta đã nổi giận cùng dân ta, và đã gạt bỏ những kẻ thuộc về ta. Ta trao họ cho ngươi, nhưng ngươi không tỏ lòng thương xót họ. Thậm chí ngươi hành hạ người già cả.