Isaiah 48:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tay ta đã lập nền đất, tay hữu ta đã giương các từng trời; ta gọi đến, trời đất đều đứng lên.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chính tay Ta đã đặt nền trái đất; Tay phải Ta đã trải rộng bầu trời; Khi Ta gọi chúng, Chúng cùng nhau đứng dậy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chính tay Ta đã thiết lập địa cầu, tay hữu Ta đã trải rộng trời cao. Ta gọi chúng, chúng cùng nhau trình diện.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tay Ta đã lập nền quả đất,Tay phải Ta đã giương các tầng trời ra.Ta gọi trời đất,Chúng đều cùng nhau đứng lên.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tay Ta đã đặt nền móng quả đất, Tay phải của Ta đã giương các tầng trời; Khi Ta gọi, Trời và đất đều đứng lên.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tay Ta đã đặt nền cho trái đất, tay phải Ta đã giăng các tầng trời trên cao. Khi Ta gọi các tinh tú, chúng đều xuất hiện theo lệnh.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chính tay ta dựng nên trái đất. Ta dùng tay phải ta trải các bầu trời ra. Khi ta gọi, chúng nó sẽ đến trình diện ta.