Isaiah 48:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
nên ta đã phán những sự đó từ xưa, đã dạy ngươi về những sự đó trước khi chưa đến, kẻo ngươi nói rằng: Ấy là thần tượng ta đã làm nên, tượng chạm hoặc đúc của ta đã dạy biểu mọi điều đó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nên ngay từ ban đầu Ta đã nói cho ngươi những điều ấy; Trước khi chúng xảy ra, Ta đã nói về chúng cho ngươi hay, Để ngươi không thể nói, “Ấy là thần tượng của tôi đã làm những điều ấy; Đó là tượng chạm của tôi và tượng đúc của tôi đã ra lịnh cho chúng phải xảy ra.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
nên Ta đã báo cho ngươi từ lâu, và nói cho ngươi nghe, trước khi sự việc xảy đến, kẻo ngươi nói : ngẫu tượng của tôi đã làm những điều ấy, tượng chạm tượng đúc của tôi đã ra lệnh như vậy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nên Ta đã phán cho ngươi từ xưa,Ta đã cho ngươi biết trước khi chúng xảy đến,Kẻo ngươi nói rằng:‘Tượng thần của tôi đã làm đấy,Tượng chạm hay tượng đúc của tôi đã truyền bảo.’
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nên Ta đã báo cho ngươi những điều ấy từ xưa, Ta đã cho ngươi biết trước khi nó xảy ra, Kẻo ngươi nói: ‘Tượng thần của tôi đã làm những điều ấy, Tượng chạm, tượng đúc của tôi đã truyền như thế.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đó là tại sao Ta đã bảo các con những việc sẽ xảy ra; Ta đã nói trước với các con những việc Ta sẽ làm. Để các con không bao giờ nói: ‘Các thần của con đã làm. Các tượng chạm và tượng đúc đã truyền như thế!’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cho nên từ xưa ta đã bảo trước cho ngươi những điều đó; Ta cho ngươi biết trước khi chúng xảy ra để ngươi không thể nói, ‘Thần tượng của tôi làm những điều nầy, các tượng chạm bằng gỗ và sắt của tôi khiến những việc nầy xảy ra.’”