Isaiah 49:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta sẽ làm cho kẻ hiếp đáp ngươi tự ăn thịt mình, say vì máu mình, như vì rượu mới; cả loài xác thịt sẽ biết ta, Ðức Giê-hô-va, là Ðấng Cứu ngươi, Ðấng Chuộc ngươi, tức là Ðấng Toàn năng của Gia-cốp!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta sẽ làm cho những kẻ áp bức ngươi phải ăn thịt chính mình; Chúng sẽ uống máu của mình như người ta uống rượu mới; Bấy giờ mọi loài xác thịt sẽ biết rằng Ta là CHÚA, Đấng Giải Cứu của ngươi, Đấng Cứu Chuộc của ngươi, Đấng Toàn Năng của Gia-cốp.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Những kẻ áp bức ngươi, Ta sẽ bắt chúng ăn thịt chính mình, uống máu chính mình như uống rượu mới cất. Như vậy mọi phàm nhân sẽ biết rằng : Chính Ta, ĐỨC CHÚA, là Đấng cứu độ ngươi, Đấng cứu chuộc ngươi về chính là Đấng Toàn Năng của Gia-cóp.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta sẽ làm cho những kẻ áp bức ngươi ăn thịt mình,Chúng nó sẽ say máu mình như say rượu.Và cả nhân loại sẽ biết rằng:Ta là CHÚA, Đấng Cứu Rỗi ngươi,Đấng Cứu Chuộc ngươi và là Đấng Quyền Năng của Gia-cốp.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta sẽ làm cho kẻ áp bức con tự ăn thịt mình, Say máu mình như say rượu mới. Mọi người sẽ biết rằng Ta là Đức Giê-hô-va, Cứu Chúa của con, Là Đấng Cứu Chuộc con, Đấng Toàn Năng của Gia-cốp!”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta sẽ nuôi kẻ thù con bằng chính thịt của nó. Chúng sẽ bị say bởi uống máu mình như say rượu. Tất cả thế gian sẽ biết Ta, Chúa Hằng Hữu, là Đấng Cứu Rỗi và Đấng Cứu Chuộc con, là Đấng Quyền Năng của Gia-cốp.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta sẽ bắt những kẻ quấy rối ngươi ăn thịt của mình. Huyết chúng sẽ làm rượu khiến chúng no say sưa. Rồi mọi người sẽ biết Ta, CHÚA, Đấng giải cứu ngươi; Ta là Đấng Toàn Năng của Gia-cốp giải cứu ngươi.”