Isaiah 5:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bấy giờ những chiên con sẽ ăn cỏ như trong đồng cỏ mình, người ngụ cư sẽ ăn ruộng hoang của kẻ giàu.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bấy giờ những chiên con sẽ gặm cỏ trong đồng cỏ của chúng; Những kiều dân sẽ kiếm sống ở những nơi trước kia thuộc về những người giàu có.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chiên con sẽ gặm cỏ ở đó, như trong đồng cỏ của chúng, ngoại kiều sẽ kiếm ăn trong chốn hoang tàn xưa đầy súc vật béo.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bấy giờ các chiên con sẽ ăn cỏ như tại đồng cỏ mình.Còn chiên thì ăn nơi hoang tàn của kẻ giàu
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bấy giờ, những chiên con sẽ ăn cỏ như trong đồng cỏ mình, Những người tạm cư sẽ ăn nơi đổ nát của kẻ giàu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Trong những ngày ấy, các chiên sẽ tìm những đồng cỏ tốt, những chiên mập béo và dê con sẽ được no tại những nơi hoang tàn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Rồi các chiên con sẽ ăn cỏ trong đồng mà những kẻ giàu có trước đây làm chủ.