Isaiah 5:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Có điều chi nên làm cho vườn nho ta mà ta không làm cho nó chăng? Cớ sao khi ta mong sanh trái nho, thì nó lại sanh trái nho hoang vậy?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Có gì cần phải làm nữa cho vườn nho của Ta Mà Ta đã chẳng làm chăng? Tại sao Ta mong nó sinh ra nho tốt, Nó lại sinh toàn nho dại?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Có gì làm hơn được cho vườn nho của tôi, mà tôi đã chẳng làm ? Tôi những mong trái tốt, sao nó sinh nho dại ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Có điều gì cần làm thêm cho vườn nho TaMà Ta không làm cho nó chăng?Khi Ta trông mong nó sinh nho tốtThì nó lại sinh nho hoang.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Có điều gì cần làm cho vườn nho của Ta, Mà Ta không làm cho nó chăng? Tại sao Ta mong nó sinh trái nho tốt, Mà nó lại sinh trái nho hoang?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Còn điều nào Ta phải làm thêm cho vườn nho của Ta mà Ta chưa làm chăng? Khi Ta mong những trái nho ngọt, thì nó lại sinh trái nho chua?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có điều gì tốt mà ta không làm cho vườn nho ta không? Tại sao ta mong nho tốt mọc lên, thì toàn thấy nho xấu?