Isaiah 5:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khốn thay cho những kẻ thêm nhà vào nhà, thêm ruộng vào ruộng, cho đến chừng nào chẳng còn chỗ hở nữa, và các ngươi ở một mình giữa xứ!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khốn cho các ngươi là những kẻ mua nhà thêm nhà, Mua ruộng thêm ruộng, Cho đến khi không còn chỗ nào để mua nữa Mà chỉ còn lại các ngươi, Và các ngươi đã độc quyền sống giữa xứ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Khốn thay những kẻ tậu hết nhà nọ đến nhà kia nối thêm ruộng này đến ruộng khác, tới mức không còn chỗ trống nào và chỉ còn một mình các người ở lại trong xứ !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khốn cho các ngươi! Những người mua thêm nhà,Tậu thêm ruộngCho đến khi hết đấtVà ngươi phải cư trú một mình trong xứ.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khốn cho những kẻ thêm nhà vào nhà, Thêm ruộng vào ruộng, Cho đến khi chẳng còn chỗ trống nào, Và các ngươi sống một mình giữa xứ!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khốn cho các ngươi là những người mua hết nhà này đến nhà khác, tậu hết ruộng gần đến ruộng xa, cho đến khi mọi người bị đuổi và ngươi sống một mình trên đất.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khốn cho các ngươi là kẻ tậu thêm nhà cửa, mua sắm thêm ruộng nương cho đến nỗi không còn gì cho kẻ khác nữa. Rồi chỉ có các ngươi là còn sót lại trong xứ.