Isaiah 50:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta lấy sự tối tăm mặc cho các từng trời, và khoác cho một cái bao gai.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta khoác lên bầu trời một màn đen ảm đạm, Làm vải thô trùm chúng lại kia mà.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ta khoác lên bầu trời một màu đen ảm đạm và phủ lên đó tấm vải thô.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta mặc cho bầu trời bằng sự đen tối;Ta che chúng với tấm vải sô.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta lấy sự tối tăm mặc cho các tầng trời, Và khoác cho chúng tấm vải sô.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta có quyền mặc áo đen cho các tầng trời, và phủ lên chúng một chiếc bao gai.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta có thể khiến trời đất tối sầm lại; Ta có thể lấy vải sô đen che trời và đất.”