Isaiah 51:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Trong vòng các con trai mà Giê-ru-sa-lem đã sanh ra, chẳng một đứa nào để dắt nó; trong vòng các con trai nó đã nuôi, chẳng một đứa nào đến cầm lấy tay.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Trong số các con cái nó sinh ra, Chẳng có đứa nào dẫn nó đi; Trong số các con cái nó dưỡng nuôi, Không có đứa nào cầm tay nó dắt đi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trong số con cái nó đã sinh ra, chẳng đứa nào dắt nó ; trong số con cái nó đã sinh thành dưỡng dục, không đứa nào cầm tay nó.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Trong vòng tất cả con cái mà Giê-ru-sa-lem đã sinh ra,Không đứa nào hướng dẫn nó.Trong số tất cả con cái mà Giê-ru-sa-lem đã nuôi dưỡng,Không đứa nào cầm tay dắt nó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Trong số các con trai mà Giê-ru-sa-lem đã sinh ra, Không một đứa nào dắt nó; Trong số các con trai mà nó đã nuôi, Chẳng một đứa nào đến cầm lấy tay nó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Trong các con trai mà Giê-ru-sa-lem đã sinh ra, chẳng còn đứa nào cầm tay nó và dẫn dắt nó.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Giê-ru-sa-lem có đông dân cư, nhưng không có ai lãnh đạo họ. Trong số những kẻ lớn lên tại đó, chẳng có người nào hướng dẫn họ.