Isaiah 51:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các con trai ngươi đều hao mòn, nằm ngổn ngang nơi ngã ba đường phố, như con nai mắc trong lưới, đầy cơn giận của Ðức Giê-hô-va và sự quở trách của Ðức Chúa Trời ngươi!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con cái ngươi đã kiệt quệ, Nằm la liệt ở khắp các đầu đường, Giống như con thú hoang sa lưới nằm chờ chết; Chúng ngất ngư vì thấm đòn thịnh nộ của CHÚA, Vì nhận lấy sự quở phạt của Đức Chúa Trời.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Con cái ngươi bất tỉnh hôn mê, nằm đầu đường xó chợ như sơn dương mắc bẫy ; chúng ngất ngư vì cơn lôi đình của ĐỨC CHÚA, vì lời đe doạ của Thiên Chúa ngươi thờ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Con cái ngươi đã ngất xỉu,Nằm ở khắp các đầu đườngNhư nai tơ bị mắc trong lưới,Đầy cơn thịnh nộ của CHÚACùng sự quở trách của Đức Chúa Trời ngươi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con cái ngươi đều ngất xỉu, Nằm ngổn ngang khắp đường phố, Như sơn dương mắc lưới, Chúng ở dưới cơn giận của Đức Giê-hô-va Và sự quở trách của Đức Chúa Trời ngươi!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì con cái ngươi đã ngất xỉu và nằm la liệt trong các đường phố, như con hươu bị mắc lưới của thợ săn. Chúa Hằng Hữu đã đổ cơn giận của Ngài; Đức Chúa Trời đã hình phạt chúng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dân cư ngươi đã trở nên yếu ớt. Họ té nằm sóng sượt trên mỗi góc đường phố, như thú vật bị mắc vào lưới. Họ lãnh trọn cơn thịnh nộ của CHÚA và đã nghe tiếng gầm thét giận dữ của Thượng Đế.