Isaiah 52:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy nên dân ta sẽ biết danh ta; thật, trong ngày đó, nó sẽ biết rằng chính ta là Ðấng phán rằng: Nầy, ta đây!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì thế dân Ta sẽ biết danh Ta, vì vậy trong ngày ấy chúng sẽ biết rằng, chính Ta là Đấng đã phán, ‘Này, có Ta đây.’”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì vậy, trong ngày ấy, dân Ta sẽ nhận biết danh Ta, nhận biết rằng : chính Ta là Đấng đã phán : Này Ta đây !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vậy, dân Ta sẽ biết danh Ta;Vào ngày ấy chúng nó sẽ biết rằngChính Ta là Đấng phán:Nầy, Ta đây.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vậy, dân Ta sẽ biết danh Ta. Thật, trong ngày đó, họ sẽ biết rằng chính Ta là Đấng phán rằng: ‘Ấy chính là Ta!’”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chính vì thế, Ta sẽ tỏ Danh của Ta cho dân Ta, và họ sẽ biết quyền lực của Ta. Rồi cuối cùng họ sẽ nhìn nhận rằng Ta là Đấng đã phán bảo họ.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Việc nầy xảy ra để dân ta biết ta là ai, và trong tương lai, họ sẽ biết ta là Đấng nói cùng họ. Đấng đó chính là ta.”