Isaiah 54:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nầy, chính ta đã tạo thành người thợ rèn thổi lửa than, chế ra khí dụng để dùng; và cũng chính ta đã tạo thành kẻ phá diệt đặng làm sự phá diệt.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Này, chính Ta đã dựng nên người thợ rèn, Nó bơm gió thổi vào than để tạo nên lò lửa, Rồi từ đó chế ra một dụng cụ để dùng. Và cũng chính Ta đã dựng nên kẻ làm hư để phá hỏng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Này chính Ta đã dựng nên thợ rèn biết đốt than thổi lửa và tạo ra dụng cụ cho công việc phải làm ; cũng chính Ta dựng nên bọn người phá hoại để gây thiệt hại mất mát.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nầy, chính Ta đã tạo nên thợ rènThổi lửa đốt thanVà chế ra vũ khí để dùng.Chính Ta đã tạo nên kẻ phá hoại để gây ra sự tàn phá.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nầy, chính Ta đã dựng nên người thợ rèn, Đốt than thổi lửa, Sản xuất vũ khí để dùng; Cũng chính Ta đã dựng nên kẻ hủy diệt Để thực hiện việc tàn phá.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Này! Ta đã tạo ra thợ rèn, họ sẽ thổi lửa đốt than dưới lò nung chế tạo đủ loại khí giới hủy diệt. Chính Ta cũng tạo nên đội quân để hủy phá.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Nầy, ta làm ra người thợ rèn. Người quạt cho lửa nóng hơn, để chế ra dụng cụ mình cần. Cũng vậy ta làm ra kẻ hủy diệt để hủy diệt.