Isaiah 54:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy mở rộng nơi trại ngươi, giương màn chỗ ngươi ở. Chớ để chật hẹp; hãy giăng dây cho dài, đóng nọc cho chắc!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Hãy mở rộng trại của ngươi cho thêm chỗ, Hãy căng các tấm bạt nơi ở của ngươi ra, Đừng giữ lại, hãy nới dài dây căng trại ra, Hãy đóng các cọc trại của ngươi cho thật chắc;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy nới rộng lều ngươi đang ở, căng các tấm bạt ra, đừng hẹp lòng hẹp dạ. Nối dây thừng dài thêm, đóng cọc lều cho chắc,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Hãy nới rộng chỗ trại ngươi ở;Căng các tấm bạt của trại ngươi ra,Đừng giữ lại.Hãy giăng dây cho dài,Đóng cọc cho chắc.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy mở rộng chỗ trại ngươi, Giương màn chỗ ngươi đang ở, chớ để chật hẹp; Hãy giăng dây cho dài, Đóng cọc cho chắc!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Hãy nới rộng lều; căng trại rộng thêm, đừng giới hạn. Cứ giăng dây cho dài, đóng cọc cho chắc!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy nới rộng lều ngươi ra; hãy căng cho màn nó rộng thêm. Đừng để chật chội. Hãy nối thêm các dây cột và các cọc lều,