Isaiah 55:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sao các ngươi trả tiền để mua đồ không phải là bánh? Sao các ngươi đem công lao mình đổi lấy vật chẳng làm cho no? Hãy chăm chỉ nghe ta, hãy ăn của ngon, và cho linh hồn các ngươi vui thích trong của béo.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tại sao các ngươi chi tiền cho những thứ không phải là cơm bánh? Sao các ngươi trả công cho những vật chẳng làm cho no? Hãy chăm chú nghe Ta: Hãy ăn những món ngon, Hãy để linh hồn các ngươi thưởng thức những món béo bổ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Sao lại phí tiền bạc vào của không nuôi sống, tốn công lao vất vả vào thứ chẳng làm cho chắc dạ no lòng ? Hãy chăm chú nghe Ta, thì các ngươi sẽ được ăn ngon, được thưởng thức cao lương mỹ vị.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tại sao các ngươi tiêu phí tiền cho vật không phải là bánh,Lao lực cho vật không làm cho mãn nguyện.Hãy lắng nghe Ta, hãy ăn vật ngon,Thì linh hồn các ngươi sẽ vui với đồ béo bổ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sao các ngươi trả tiền để mua vật không phải là bánh? Sao các ngươi đem công lao mình đổi lấy vật chẳng làm cho no? Hãy chăm chú nghe Ta, hãy ăn vật ngon Và cho linh hồn các ngươi vui thích trong của béo.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sao phải chi tiền cho thực phẩm không làm các con mạnh? Sao phải trả tiền cho thực phẩm chẳng làm các con no? Hãy nghe Ta, và các con sẽ ăn thức ăn ngon. Các con sẽ thỏa vui với những thức ăn béo bổ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sao các ngươi trả tiền mua món không phải thức ăn? Sao các ngươi làm lụng để lấy vật không thỏa mãn mình? Hãy nghe ta cho kỹ rồi ngươi sẽ ăn vật tốt lành; linh hồn ngươi sẽ vui hưởng cao lương mỹ vị.