Isaiah 56:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nó nói rằng: Hãy đến, ta sẽ lấy rượu, chúng ta say vì rượu mạnh; ngày mai sẽ cũng như ngày nay, trọng thể quá bội.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng nói với nhau, “Hãy đến. Tôi lãnh phần đem rượu. Chúng ta hãy nhậu cho say. Rồi ngày mai sẽ như hôm nay, Và sẽ còn nhậu dài dài như vậy.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lại đây ! Ta sẽ đi tìm rượu ngon, sẽ tha hồ uống rượu mạnh, ngày mai cũng lại như hôm nay, và còn nhiều hơn nữa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Hãy đến, Ta sẽ lấy rượuRồi tha hồ uống rượu mạnh.Ngày mai cũng sẽ như ngày hôm nay,Còn trọng thể hơn nữa.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng rủ nhau: “Hãy đến, tôi sẽ lấy rượu, Chúng ta sẽ say vì rượu mạnh; Ngày mai cũng như hôm nay, Và còn trọng thể hơn nữa.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng rủ nhau: “Mời đến đây, uống rượu và dự tiệc. Chúng ta cùng nhau say túy lúy. Ngày mai cũng liên hoan như vậy mà còn hơn thế nữa!”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng bảo, “Hãy cùng đến uống rượu; hãy uống say sưa. Ngày mai cũng như ngày hôm nay, hoặc có thể còn tuyệt hơn nữa.”