Isaiah 57:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nầy, chính ta sẽ rao sự công bình ngươi, mọi việc ngươi làm đều là không ích cho ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta sẽ công bố những gì công chính của ngươi ra, cùng các việc làm của ngươi nữa, Nhưng chúng sẽ chẳng giúp được gì cho ngươi đâu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ta đây sắp công bố sự công chính của ngươi và các việc ngươi làm. Những việc ấy ích gì cho ngươi ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta sẽ công bố các công đức và việc làm của ngươi,Nhưng chúng sẽ chẳng giúp ích gì cho ngươi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nầy, chính Ta sẽ phơi bày việc thực hành nếp sống công chính của ngươi, Nhưng những việc ấy không giúp ích gì cho ngươi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bây giờ Ta sẽ phơi bày nếp sống thiện lành của các ngươi. Những thứ ấy chẳng ích lợi gì cho các ngươi cả.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta sẽ cho ngươi biết cái ‘nhân từ’ trong hành vi của ngươi, những điều không ích lợi gì cho ngươi.