Isaiah 57:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người vào trong sự bình an. Mỗi người đi trong đường ngay thẳng, thì được an nghỉ nơi giường mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người ấy sẽ đi vào cõi bình an; Ai bước đi trong sự chính trực Sẽ được nghỉ ngơi trên giường mình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
họ bước vào cõi phúc bình an. Kẻ dõi theo đường ngay nẻo chính sẽ nghỉ ngơi trên giường của mình.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người đi vào sự bình an.Những kẻ sống ngay thẳngSẽ an nghỉ trên giường mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người sẽ đi vào sự bình an. Người nào sống ngay thẳng Thì được an nghỉ trên giường mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì người sống ngay thẳng sẽ được an nghỉ khi họ qua đời.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng hòa bình cũng đến nữa. Những kẻ tin cậy Thượng Đế sẽ tìm được sự an nghỉ trong cái chết.