Isaiah 57:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các ngươi nhạo cười ai? Các ngươi há miệng rộng và le lưỡi nghịch cùng ai? Các ngươi há chẳng phải con cái bội nghịch, dòng dõi nói dối sao?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các ngươi cười nhạo ai? Các ngươi mở rộng miệng Và le lưỡi chống lại ai? Há chẳng phải các ngươi là con cái của tội lỗi, Và dòng dõi của dối trá sao?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Này các ngươi nhạo cười ai vậy ? Các ngươi mở miệng, le lưỡi chống lại ai ? Há các ngươi không phải là con của tội ác, là nòi giống của gian dối hay sao ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các ngươi đã cười nhạo ai?Các ngươi đã mở to miệng,Le lưỡi chế giễu ai?Không phải các ngươi là con cái của kẻ tội lỗi,Dòng dõi của kẻ nói dối sao?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các ngươi nhạo cười ai? Các ngươi há miệng rộng Và le lưỡi chống lại ai? Chẳng phải các ngươi là con cái phản loạn, Là dòng dõi dối trá sao?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các ngươi chế nhạo ai, nhăn mặt, lè lưỡi để giễu cợt ai? Các ngươi là con cháu của bọn gian ác và dối trá.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các ngươi chế diễu ai? Các ngươi sỉ nhục ai? Các ngươi thè lưỡi ra chọc ghẹo ai? Các ngươi là dòng dõi phản nghịch và dối trá.