Isaiah 59:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài báo trả cho người ta tùy việc họ làm: sự thạnh nộ cho kẻ đối địch Ngài, sự báo oán cho kẻ thù nghịch; Ngài sẽ báo trả các cù lao.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài cứ dựa theo các công việc của chúng mà báo trả, Trút thịnh nộ trên những kẻ chống nghịch Ngài; Ngài báo trả những kẻ thù của Ngài; Kể cả những kẻ sống ở hải ngoại xa xăm cũng nhận sự báo trả đầy đủ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người đáp trả xứng với việc làm : Người thịnh nộ với ai chống đối, Người trả báo những kẻ thù địch ; Người trả báo các đảo xa xăm.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài sẽ báo trảTùy công việc chúng làm,Thịnh nộ cho kẻ chống đối,Báo oán cho kẻ thù nghịch;Ngài sẽ báo trả dân các hải đảo.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài báo trả cho mỗi người tùy việc họ làm: Sự thịnh nộ cho kẻ đối địch với Ngài, và sự báo oán cho các kẻ thù; Ngài sẽ báo trả các hải đảo.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa sẽ báo trả mỗi người tùy theo việc chúng làm. Cơn thịnh nộ của Chúa sẽ đổ trên những người chống đối. Chúa sẽ báo trả tất cả dù chúng ở tận cùng trái đất
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA sẽ báo trả kẻ thù Ngài về những điều chúng làm. Tỏ cơn thịnh nộ Ngài đối với những kẻ chống nghịch; trừng phạt những dân cư ở xa cho đáng tội chúng.