Isaiah 59:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì tay các ngươi đã ô uế bởi tội ác; môi các ngươi nói dối, lưỡi các ngươi lằm bằm sự xấu xa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bởi bàn tay các ngươi đã ô nhơ vì nhuốm máu; Ngón tay các ngươi đã vấy đầy tội ác; Môi các ngươi nói dối; Lưỡi các ngươi thốt ra điều gian tà.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Quả thật, bàn tay các ngươi vấy máu, ngón tay các ngươi đầy tội ác tày trời, môi miệng các ngươi nói lời giả dối, lưỡi các ngươi thốt ra điều bất công.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bởi vì bàn tay các ngươi đã bị ô uế trong máu;Ngón tay các ngươi bị ô uế vì gian ác;Môi miệng các ngươi đã nói lời dối trá;Lưỡi các ngươi đã thì thầm điều độc địa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì bàn tay các ngươi đã bị ô uế do vấy máu, Ngón tay các ngươi bị ô uế vì tội ác, Môi miệng các ngươi nói lời dối trá, Lưỡi các ngươi thì thầm việc xấu xa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bàn tay ngươi là tay của kẻ giết người, và ngón tay ngươi dính đầy tội ác. Môi ngươi đầy lời dối trá và miệng ngươi thốt ra điều thối nát.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tay ngươi đã giết kẻ khác, ngón tay ngươi đã làm bậy. Môi miệng ngươi nói dối, và lưỡi ngươi nói điều ác.