Isaiah 60:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các dân tộc sẽ được nơi sự sáng ngươi, các vua sẽ đến nơi sự chói sáng đã mọc lên trên ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Muôn dân sẽ đến với ánh sáng của ngươi; Các vua sẽ hướng về ánh sáng từ ngươi tỏa rạng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chư dân sẽ đi về phía ánh sáng của ngươi, vua chúa hướng về ánh bình minh của ngươi mà tiến bước.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các nước sẽ đến cùng ánh sáng ngươiVà các vua sẽ hướng về ánh bình minh của ngươi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các nước sẽ tìm đến ánh sáng ngươi, Các vua sẽ hướng về ánh bình minh rực rỡ của ngươi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các dân tộc sẽ tìm đến ánh sáng ngươi; các vua hùng mạnh sẽ đến để nhìn ánh bình minh của ngươi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các dân sẽ đến với ánh sáng ngươi; các vua sẽ đến với ánh bình minh của ngươi.