Isaiah 62:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bấy giờ các nước sẽ thấy sự công bình ngươi, các vua sẽ thấy sự vinh hiển ngươi, ngươi sẽ được xưng bằng tên mới mà miệng Ðức Giê-hô-va đặt cho.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bấy giờ muôn dân sẽ nhìn thấy đức công chính của ngươi; Các vua sẽ chiêm ngưỡng vinh hiển của ngươi. Ngươi sẽ được gọi bằng một danh xưng mới, Do chính miệng CHÚA đặt cho ngươi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Rồi muôn dân sẽ được chiêm ngưỡng đức công chính của ngươi, mọi đế vương sẽ được ngắm nhìn vinh quang ngươi tỏ rạng. Người ta sẽ gọi ngươi bằng tên mới, chính là tên miệng ĐỨC CHÚA đặt cho.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các nước sẽ thấy sự công chính của ngươi;Tất cả các vua sẽ thấy vinh quang ngươi.Ngươi sẽ được gọi bằng tên mới,Là tên chính miệng CHÚA sẽ ban cho.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bấy giờ, các nước sẽ thấy sự công chính của ngươi, Tất cả các vua sẽ thấy vinh quang ngươi; Người ta sẽ gọi ngươi bằng một tên mới, Là tên do chính miệng Đức Giê-hô-va đặt cho.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các dân tộc sẽ thấy rõ đức công chính ngươi. Các lãnh đạo thế giới sẽ bị chói lòa bởi vinh quang ngươi. Và ngươi sẽ được gọi bằng tên mới do Chúa Hằng Hữu đặt cho.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hỡi Giê-ru-sa-lem, các dân sẽ thấy sự nhân từ ngươi, các vua sẽ thấy vinh hiển ngươi. Ngươi sẽ mang một tên mới, do chính Thượng Đế ban cho.