Isaiah 63:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Áo ngươi có màu đỏ, áo xống của ngươi như của người đạp bàn ép rượu là vì sao?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thưa, tại sao y phục của Ngài lại mang màu đỏ thắm? Sao áo quần của Ngài giống như áo quần của người đạp bồn nho?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
– Tại sao y phục Ngài lại đỏ ? Trang phục Ngài như áo người đạp bồn nho ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tại sao y phục Ngài nhuộm đỏ?Ngài trang phục như người đạp bồn nho.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì sao y phục của Chúa đỏ thắm, Trang phục Ngài như trang phục của người đạp bồn nho?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sao áo Chúa đỏ rực, như áo người đạp nho trong bồn ép nho?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có người hỏi, “Sao áo quần ngươi đỏ tươi như thể ngươi đã dẫm lên trái nho làm rượu?”