Isaiah 64:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
ôi! ước gì Ngài xé rách các từng trời, Ngài ngự xuống và làm rúng động các núi trước mặt Ngài,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ôi, ước gì Ngài xé các từng trời ngự xuống, Để núi non rúng động trước mặt Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
như lửa đốt củi khô, như lửa làm cho nước sôi sùng sục ! Ngài sẽ khiến cho thù địch Ngài nhận biết Thánh Danh, chư dân sẽ run rẩy trước nhan Ngài,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ôi, ước gì Ngài xé rách các tầng trời ngự xuống,Và núi non rung chuyển trước mặt Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ôi! Ước gì Chúa xé các tầng trời và ngự xuống, Làm rúng động núi non trước mặt Ngài;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ôi, ước gì Chúa xé các tầng trời và ngự xuống! Và núi non đều tan chảy trước mặt Ngài!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xin hãy xé các từng trời và ngự xuống đất để núi non rung chuyển trước mặt Ngài.