Isaiah 7:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðầu của Ép-ra-im là Sa-ma-ri, đầu Sa-ma-ri là con trai của Rê-ma-lia. Nếu các ngươi không tin, chắc sẽ không đứng vững được.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đầu của Ép-ra-im là Sa-ma-ri, Đầu của Sa-ma-ri là con của Rê-ma-li-a. Nếu các ngươi không đứng vững trong đức tin, Các ngươi sẽ không đứng vững được.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đầu của Ép-ra-im là Sa-ma-ri, đầu của Sa-ma-ri là con của Rơ-man-gia-hu. Nếu các ngươi không vững tin, thì các ngươi sẽ không đứng vững.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đầu của Ép-ra-im là Sa-ma-ri,Đầu của Sa-ma-ri là con trai Rê-ma-lia.Nếu các ngươi không vững tin,Các ngươi sẽ không đứng vững được.’”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đầu của Ép-ra-im là Sa-ma-ri, Đầu của Sa-ma-ri là con của Rê-ma-lia. Nếu các ngươi không tin chắc, Sẽ không thể đứng vững được.’”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
đầu của Ép-ra-im là Sa-ma-ri; đầu của Sa-ma-ri là Phê-ca, con Rê-ma-lia. Nếu các ngươi không tin, các ngươi sẽ không đứng vững được.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ít-ra-en bị thành Xa-ma-ri cai trị, và Xa-ma-ri thì bị con trai của Rê-ma-lia cai trị. Nếu ngươi không đủ niềm tin để đứng vững, ngươi sẽ không còn sức tồn tại lâu.’”