Isaiah 9:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
(9:16) Vậy nên, Chúa chẳng đẹp lòng về bọn trai trẻ của họ, và chẳng thương xót đến kẻ mồ côi góa bụa chút nào; vì họ đều là khinh lờn, gian ác, miệng nào cũng nói điều càn dỡ. Dầu vậy, cơn giận Ngài chẳng lánh khỏi, nhưng tay Ngài còn giơ ra!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì thế Chúa chẳng thương tiếc các trai tráng của họ; Ngài cũng chẳng đoái hoài các cô nhi quả phụ của họ, Bởi ai nấy đều gian manh và tà ác; Mọi miệng đều nói những lời rồ dại ngông cuồng. Dù như vậy Ngài vẫn chưa nguôi giận; Tay Ngài còn tiếp tục đưa lên.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì sự gian ác cháy như lửa, nó thiêu huỷ bụi rậm và gai góc, đốt cháy các bụi cây trong rừng, làm cho khói cuồn cuộn bốc lên.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì gian ác cháy như lửa,Thiêu nuốt cỏ gai lẫn bụi gai;Đốt cây cối rậm rạp trong rừng,Cuồn cuộn bốc lên thành trụ khói.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì sự gian ác cháy bừng lên như lửa, Thiêu hủy gai gốc và bụi rậm, Đốt cháy các bụi cây trong rừng, Làm cho khói cuồn cuộn bốc lên.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đó là tại sao Chúa không ưa những thanh niên, cũng không thương xót các quả phụ và cô nhi. Vì chúng đều vô đạo và gian ác, miệng chúng đều buông lời càn dỡ. Nhưng cơn giận của Chúa Hằng Hữu sẽ không giảm. Tay Ngài sẽ vẫn đưa lên.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vì thế CHÚA tôi không hài lòng vì bọn trẻ, Ngài cũng không tỏ lòng từ bi đối với cô nhi quả phụ. Tất cả dân cư đã rời bỏ Thượng Đế và trở nên cực ác; chúng đều nói dối. Nhưng CHÚA còn nổi giận; tay Ngài còn giơ ra để đánh phạt dân chúng.