Isaiah 9:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
(9:18) Ðất bị thiêu đốt bởi cơn giận của Ðức Giê-hô-va vạn quân, dân sự trở nên mồi của lửa; chẳng ai thương tiếc anh em mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì CHÚA các đạo quân nổi cơn thịnh nộ, Nên đất nước này bị lửa cháy ngập trời, Còn dân chúng trở thành mồi cho lửa hừng thiêu đốt, Đến nỗi anh chị em cũng chẳng thương tiếc nhau.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người ta xẻo bên phải mà vẫn còn đói, ngoạm bên trái mà vẫn chưa no, mỗi người ăn thịt cánh tay mình.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng cướp giựt bên phảiNhưng vẫn đói,Chúng ăn nuốt bên tráiNhưng không no,Mỗi người ăn thịt người thân mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ cấu xé bên phải mà vẫn đói, Và ăn nuốt bên trái vẫn chưa no; Ai nấy ăn thịt của chính cánh tay mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đất sẽ bị cháy đen bởi cơn thịnh nộ của Chúa Hằng Hữu Vạn Quân. Dân chúng sẽ làm mồi cho lửa, và không ai biết thương tiếc dù là chính anh em mình.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA Toàn Năng nổi giận, dân chúng như củi dành cho lửa; không ai tìm cách cứu anh chị em mình.