Isaiah 9:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
(9:19) Có kẻ cướp bên hữu, mà vẫn cứ đói; có kẻ ăn bên tả, mà chẳng được no; ai nấy ăn thịt mình chính cánh tay mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng chộp giật bên phải, nhưng bụng vẫn đói; Chúng ngoạm lấy bên trái, nhưng bụng vẫn không no; Thậm chí chúng ăn thịt luôn cả người thân của mình!
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
POSSIBLE ERROR IN BIBLE, TEXT MISSING HERE
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ma-na-se nghịch Ép-ra-im, Ép-ra-im nghịch Ma-na-se;Rồi họ cùng nhau chống lại Giu-đa.Dù vậy, cơn giận của Ngài vẫn không nguôi,Và cánh tay Ngài vẫn giương lên.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ma-na-se chống Ép-ra-im, và Ép-ra-im chống Ma-na-se, Rồi cả hai cùng chống lại Giu-đa. Dù vậy, cơn giận của Đức Giê-hô-va chưa quay khỏi Và tay Ngài vẫn còn giơ ra! Chương nầy bản 1926 theo số câu của Nt, do đó so le một câu so với các bản tiếng Anh. Cần chỉnh lại không?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ sẽ cướp láng giềng bên phải mà vẫn còn đói. Họ sẽ ăn nuốt láng giềng bên trái mà vẫn chưa no. Cuối cùng họ sẽ ăn chính con cháu mình.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dân chúng quay qua bên phải để tóm lấy vật gì, nhưng vẫn đói. Họ tìm vật gì bên trái để ăn, nhưng không no. Ai nấy đều quay qua ăn thịt con cái mình.