Isaiah 9:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
(9:20) Ma-na-se nghịch cùng Ép-ra-im, Ép-ra-im nghịch cùng Ma-na-se, và cả hai đều nghịch cùng Giu-đa! Dầu vậy, cơn giận của Ðức Giê-hô-va chẳng lánh khỏi, nhưng tay Ngài còn giơ ra.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ma-na-se ăn nuốt Ép-ra-im; Ép-ra-im ăn nuốt Ma-na-se; Rồi cả hai cùng đánh Giu-đa. Dù như vậy Ngài vẫn chưa nguôi giận; Tay Ngài còn tiếp tục đưa lên.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ma-na-se vồ xé Ép-ra-im, Ép-ra-im chống lại Ma-na-se, và cả hai sẽ hủy diệt Giu-đa. Nhưng dù vậy, cơn giận của Chúa Hằng Hữu vẫn không giảm. Tay Ngài sẽ vẫn đưa lên.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dân Ma-na-xe sẽ nghịch lại dân Ép-ra-im, và Ép-ra-im sẽ nghịch lại Ma-na-xe. Rồi cả hai nghịch lại Giu-đa. Nhưng CHÚA còn nổi giận; tay Ngài còn giơ ra để trừng phạt dân chúng.