Isaiah 9:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
(9:3) Vì Chúa đã bẻ cái ách họ mang, cái roi đánh trên vai họ, cái gậy của kẻ hà hiếp, như trong ngày của Ma-đi-an.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì cái ách trên cổ họ, Đòn gánh trên vai họ, Và cây roi của kẻ áp bức họ Đã bị Ngài bẻ gãy như trong ngày Mi-đi-an bị đánh bại.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì mọi giày lính nện xuống rần rần và mọi áo choàng đẫm máu sẽ bị đem thiêu, làm mồi cho lửa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì tất cả giày dép đã dùng trong chiến trận,Áo giáp đã vấy máuĐều sẽ bị thiêu hủyNhư nhiên liệu đốt cháy.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tất cả giày dép dùng trong chiến trận Và quân phục vấy máu Đều sẽ bị thiêu hủy, làm mồi cho lửa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì Chúa đã đập tan ách đè nặng trên họ và cái đòn khiêng trên vai họ. Ngài đã bẻ gãy cây roi đánh họ, như khi Ngài đánh bại quân Ma-đi-an.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Giống như khi Ngài đánh bại Mi-đi-an, Ngài quăng bỏ ách nặng nề khỏi cổ họ, và cây đòn nặng khỏi lưng họ cùng cây roi kẻ thù dùng đánh phạt họ.