James 5:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Của cải anh em bị mục nát, áo xống bị mối mọt ăn rồi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tài sản các người bị mục nát, quần áo các người bị mối ăn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tài sản của các người đã hư nát, quần áo của các người đã bị mối ăn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tài sản anh chị em bị mục nát, áo quần bị mối ăn;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tài sản anh em đã bị mục nát, áo quần bị mối mọt ăn.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Của cải anh chị em hư nát áo quần đẹp đẽ bị mối ăn tơi tả.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sự giàu có của anh chị em bị mục nát rồi, áo quần anh chị em bị mối mọt ăn hư hết.