Jeremiah 10:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi vua các nước! ai chẳng nên sợ Ngài? Ấy là điều Ngài đáng được. Vì trong những người khôn ngoan của các nước, tỏ ra sự vinh hiển mình, chẳng có ai giống như Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lạy Vua của các nước, ai dám cả gan không kính sợ Ngài? Vì kính sợ Ngài là bổn phận đương nhiên của các dân các nước; Vì trong tất cả những người khôn ngoan của các dân, Và trong tất cả các nước của họ, Chẳng có ai giống như Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngài, ai mà không kính sợ, lạy Vua muôn vàn dân nước ? Ngài phải là như vậy ! Vì trong mọi kẻ khôn ngoan của chư dân, và trong mọi vương quốc của họ, không ai sánh được như Ngài.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài là Vua của các nước,Ai mà không kính sợ Ngài?Vì Ngài đáng được tôn kính,Vì giữa hết thảy các bật hiền triết trong các nước,Giữa hết thảy các bậc vua chúa,Không ai giống như Ngài!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lạy Vua các nước! Ai mà không kính sợ Ngài? Ngài đáng được tôn kính. Vì giữa những người khôn ngoan trong các nước, Trong khắp vương quốc của họ, Không ai sánh được với Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa là Vua của các nước, ai mà không sợ Ngài? Mọi tước hiệu đều thuộc riêng Ngài! Giữa các bậc khôn ngoan trên đất và giữa các vương quốc trên thế gian, cũng không ai bằng Chúa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hỡi Vua của các dân, mọi người phải tôn kính Ngài; Ngài đáng được tôn kính. Trong số tất cả các người khôn ngoan giữa các dân, giữa các nước, không ai khôn ngoan như Ngài.