Jeremiah 14:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngươi khá bảo cho chúng nó lời nầy: Mắt ta rơi lụy đêm ngày chẳng thôi; vì gái đồng trinh của dân ta bị tồi tàn, bị thương rất là đau đớn.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngươi hãy nói với chúng sứ điệp này, ‘Hãy để mắt tôi đổ lệ đêm ngày, Hãy để lệ rơi không ngớt, Vì trinh nữ của dân tôi đã bị đánh một đòn khủng khiếp, Mang thương tích trầm trọng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mắt tôi hãy tuôn trào suối lệ cả ngày đêm không ngớt, vì trinh nữ cô gái dân tôi đã bị đánh nhừ đòn, vết trọng thương hết đường cứu chữa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Con hãy nói lời ấy với chúng.Xin cho mắt tôi trào lệĐêm ngày không ngưng,Vì dân tôi, trinh nữ của tôi,Phải đổ nát tan hoang,Nàng bị thương tích trầm trọng,Không thể chữa lành.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con hãy nói với chúng lời nầy: ‘Xin cho mắt tôi ngày đêm không ngớt tuôn trào giọt lệ; Vì trinh nữ của dân tôi bị đánh tơi bời, Vết thương vô cùng trầm trọng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bây giờ, Giê-rê-mi, hãy nói điều này với chúng: Đêm và ngày mắt tôi tuôn trào giọt lệ. Tôi không ngớt tiếc thương, vì trinh nữ của dân tộc tôi đã bị đánh ngã và thương tích trầm trọng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hỡi Giê-rê-mi, hãy loan báo điều nầy cho Giu-đa: ‘Mắt tôi sẽ đẫm lệ đêm ngày không ngưng. Tôi sẽ than khóc cho dân chúng yêu dấu của tôi. Vì dân tôi đã lãnh một vố nặng nề, bị thương trầm trọng.