Jeremiah 14:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sao Ngài như người thất kinh, như người mạnh dạn chẳng có thể giải cứu? Hỡi Ðức Giê-hô-va! dầu vậy, Ngài vẫn ở giữa chúng tôi! Chúng tôi được xưng bằng danh Ngài, xin đừng lìa bỏ chúng tôi!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sao Ngài cứ như người chần chừ chưa dứt khoát, Như dũng sĩ tài năng nhưng không chịu cứu nguy? Dù vậy, lạy CHÚA, Ngài đang ở giữa chúng con, Và chúng con được gọi bằng danh Ngài; Xin đừng bỏ chúng con.’”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tại sao Ngài lại như một con người hốt hoảng như chiến sĩ không khả năng cứu thoát ? Nhưng, lạy ĐỨC CHÚA, Ngài ngự giữa chúng con ; chúng con được mang danh Ngài, xin đừng bỏ rơi chúng con.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tại sao Ngài lại giống như một người bị tấn công đột ngột,Một chiến sĩ dũng cảm không giải cứu được ai?Nhưng, lạy CHÚA, Ngài vẫn ở giữa chúng con,Chúng con mang danh Ngài,Xin đừng lìa bỏ chúng con!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sao Ngài như người hốt hoảng, Như một dũng sĩ không thể ra tay giải cứu? Nhưng, Chúa ôi, Ngài vẫn ở giữa chúng con, Chúng con được mang danh Ngài, Xin đừng lìa bỏ chúng con!”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Có phải Chúa nhầm lẫn chăng? Lẽ nào Dũng Tướng của chúng con không cứu giúp chúng con? Lạy Chúa Hằng Hữu, Ngài vẫn ngự giữa chúng con. Chúng con vẫn còn là dân Ngài. Xin Chúa đừng lìa bỏ chúng con!”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tại sao Ngài như kẻ bị tấn công bất thần, như chiến sĩ chẳng giải cứu được ai? Nhưng lạy CHÚA, Ngài ở giữa chúng tôi, chúng tôi được gọi bằng danh Ngài xin đừng để chúng tôi tuyệt vọng!