Jeremiah 15:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi chẳng ngồi trong đám hội kẻ vui chơi mừng rỡ; nhưng tôi ngồi một mình vì tay Ngài; vì Ngài đã làm cho tôi đầy sự giận.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con đã không ngồi chung với bọn chế giễu, Con đã không cười cợt với chúng, Dưới áp lực của tay Ngài con đã ngồi riêng một mình, Vì Ngài đã chất đầy lòng con cơn giận của Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Con không ngồi chung vui với phường giễu cợt, tay Ngài đè nặng khiến con phải ngồi riêng một mình. Quả thật, Ngài đã làm cho con đầy bực tức.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Con không dự phần cũng không cười đùa với đám người vui chơi tiệc tùng.Bàn tay Ngài đặt trên con,Nên con sống tách biệt, cô đơn,Vì cơn giận của Ngài đổ đầy lòng con.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con không ngồi chung hay vui chơi Với đám người đùa cợt; Con ngồi một mình vì tay Ngài đè nặng trên con, Vì Ngài đã khiến sự phẫn nộ đầy dẫy trên con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con không bao giờ theo bọn người hay tiệc tùng. Con ngồi một mình vì tay Chúa ở trên con. Tội lỗi chúng khiến con vô cùng tức giận.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi không ngồi chung với đám đông khi chúng cười đùa vui vẻ. Tôi ngồi một mình vì Ngài bảo tôi, và Ngài khiến cho tôi tức giận vì những điều ác quanh tôi.