Jeremiah 16:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngươi chớ cưới vợ, chớ có con trai con gái trong chốn nầy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Ngươi chớ cưới vợ, ngươi đừng có các con trai và các con gái trong đất nước này.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngươi đừng cưới vợ ; đừng có con trai, con gái ở nơi này !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Con đừng bao giờ cưới vợ hoặc sinh con trai con gái tại nơi này.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Con đừng cưới vợ, cũng đừng sinh con trai con gái tại nơi nầy.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Con đừng cưới vợ, sinh con trong xứ này.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Ngươi không nên kết hôn hay sinh con trai con gái trong nơi nầy.”