Jeremiah 17:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, là sự trông cậy của Y-sơ-ra-ên, những kẻ nào bỏ Ngài đều sẽ bị xấu hổ! Những kẻ lìa khỏi ta sẽ bị ghi trên đất, vì họ đã bỏ suối nước sống, tức là Ðức Giê-hô-va.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ôi lạy CHÚA! Niềm hy vọng của I-sơ-ra-ên! Tất cả những kẻ lìa bỏ Ngài sẽ bị hổ thẹn. “Những kẻ quay lưng lìa bỏ Ta, tên tuổi chúng sẽ bị xóa nhòa như đã ghi trên cát bụi; Vì chúng đã lìa bỏ CHÚA, nguồn nước hằng sống.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy ĐỨC CHÚA, niềm hy vọng của Ít-ra-en là Ngài, hết những ai lìa bỏ Ngài sẽ phải xấu hổ, những kẻ quay lưng lại với Ngài sẽ bị bứng khỏi đất, vì họ đã lìa bỏ ĐỨC CHÚA là mạch nước trường sinh.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lạy CHÚA, Ngài là Nguồn Hy Vọng của dân Y-sơ-ra-ên!Mọi người lìa bỏ Ngài sẽ bị hổ nhục.Những người quay khỏi Ngài sẽ bị ghi tên trong sổ Âm Phủ,Vì chúng đã lìa bỏ CHÚA,Là Nguồn nước sống trào tuôn.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lạy Đức Giê-hô-va, niềm hi vọng của Y-sơ-ra-ên, Kẻ nào chối bỏ Ngài đều bị xấu hổ! Ai quay lưng với Ngài sẽ bị ghi tên vào bụi đất, Vì chúng đã lìa bỏ Đức Giê-hô-va là nguồn nước sống.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lạy Chúa Hằng Hữu, là niềm hy vọng của Ít-ra-ên, tất cả ai trở mặt với Chúa đều sẽ bị hổ nhục. Họ sẽ bị ghi tên trong bụi đất, vì họ đã từ bỏ Chúa Hằng Hữu, là nguồn nước sống.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lạy CHÚA, nguồn hi vọng của Ít-ra-en, những kẻ lìa bỏ Ngài sẽ bị xấu hổ. Còn những ai xa lìa CHÚA sẽ giống như tên viết trên cát, vì chúng đã lìa bỏ CHÚA, suối nước hằng sống.