Jeremiah 17:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngươi sẽ bỏ mất cơ nghiệp ta đã ban cho, ấy là tự ngươi làm lấy; ta sẽ bắt ngươi phục kẻ thù ngươi trong một xứ mà ngươi chưa từng biết; vì ngươi đà nhen lửa giận ta lên, thì nó cháy hoài hoài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bởi hành động của ngươi, ngươi đã làm mất cơ nghiệp Ta ban cho ngươi. Ta sẽ để ngươi làm tôi cho kẻ thù của ngươi trong một xứ mà ngươi chưa hề biết, vì ngươi đã nhen ngọn lửa giận của Ta lên; nó sẽ cháy mãi không ngừng.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngươi sẽ để mất gia nghiệp Ta đã dành cho ngươi. Ta sẽ bắt ngươi làm tôi kẻ thù trong xứ sở mà ngươi không biết, vì cơn giận của Ta đã bừng lên như lửa, sẵn sàng thiêu rụi đến muôn đời.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các ngươi đành phảiBuông mất cơ nghiệp Ta ban cho các ngươi.Và Ta sẽ khiến các ngươi phục vụ kẻ thù mìnhTrong một xứ các ngươi chưa hề biết,Vì các ngươi đã nhen lửa cơn giận của Ta,Lửa sẽ cháy phừng mãi mãi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngươi sẽ tự đánh mất Cơ nghiệp Ta ban cho. Ta sẽ bắt ngươi phục dịch kẻ thù ngươi Trong một xứ mà ngươi chưa từng biết; Vì ngươi đã nhen lửa giận Ta lên, Thì nó sẽ thiêu đốt mãi mãi.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các cơ nghiệp Ta đã dành cho các ngươi sẽ bị lấy khỏi tay các ngươi. Ta sẽ khiến quân thù bắt các ngươi đi phục dịch tại một xứ xa lạ. Vì cơn giận Ta phừng lên như lửa sẽ thiêu đốt mãi mãi.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các ngươi sẽ mất xứ mà ta ban cho các ngươi, đó là do lỗi các ngươi. Ta sẽ để cho kẻ thù bắt các ngươi làm tôi mọi đày các ngươi đến xứ mình chưa hề biết. Vì các ngươi đã chọc ta giận như lửa hừng, sẽ cháy mãi không thôi.”