Jeremiah 18:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta sẽ làm cho nó toàn lực trước mặt kẻ thù, như bởi trận gió đông; ta xây lưng lại đặng nó, chẳng xây mặt lại trong ngày nó bị tai nạn.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Như ngọn gió từ hướng đông thổi tới, Ta sẽ phân tán chúng ra giữa các quân thù. Trong ngày chúng gặp phải khó khăn hoạn nạn, Ta sẽ quay lưng đi, và chúng chẳng thấy mặt Ta.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khác nào trận gió đông, Ta sẽ làm cho chúng phân tán trước mặt quân thù. Ngày chúng gặp tai ương hoạn nạn Ta sẽ chỉ cho chúng thấy lưng Ta, chứ không cho thấy mặt.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta sẽ làm cho chúng chạy tán loạn trước mặt quân thùNhư cơn gió đông thổi bụi mịt mù.Ta sẽ xây lưng, ngoảnh mặt đi,Trong ngày chúng gặp hoạn nạn.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta sẽ làm cho chúng tan tác trước mặt kẻ thù Như trận gió đông thổi qua. Trong ngày chúng bị tai ương, Ta quay lưng ngoảnh mặt với chúng.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta sẽ làm cho dân Ta chạy tán loạn trước mặt quân thù như đám bụi cát trước ngọn gió đông. Trong ngày hoạn nạn, Ta sẽ quay lưng, ngoảnh mặt với chúng và không đoái hoài đến chúng.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta sẽ phân tán chúng ra trước mặt các kẻ thù, như gió Đông thổi mạnh. Vào lúc kinh hoàng đó chúng sẽ không thấy ta đến giúp đỡ chúng; mà thấy ta ra đi.”