Jeremiah 2:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Y-sơ-ra-ên là đầy tớ, hay là tôi mọi sanh trong nhà? Vậy sao nó đã bị phó cho sự cướp?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Phải chăng I-sơ-ra-ên là một tên nô lệ? Phải chăng nó là một người nô lệ được sinh ra trong nhà? Thế sao nó lại thành chiến lợi phẩm bị người ta chiếm đoạt?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ít-ra-en có phải là nô lệ hay gia nhân không, thế mà sao nó lại bị người ta cưỡng đoạt ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Y-sơ-ra-ên có phải là một tên nô lệ, hoặc một kẻ tôi đòi sinh ra trong nhà chủ không?Thế tại sao nó lại trở thành của cướp bóc?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Y-sơ-ra-ên có phải là một nô lệ hay một đầy tớ được sinh ra trong nhà chủ không? Vậy tại sao nó lại bị cướp đoạt?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Tại sao Ít-ra-ên trở thành nô lệ? Tại sao nó bị đem đi như bị cướp giật như thế?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dân Ít-ra-en có phải là nô lệ không? Chúng đã là nô lệ từ lúc mới ra đời sao? Tại sao chúng bị bắt làm tù binh?