Jeremiah 2:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sao ngươi cứ dọn đường mình để tìm tình ái! đến nỗi đã dạy cho những đờn bà xấu nết theo lối mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngươi đã tính toán kỹ các đường lối mình Để kiếm người tình; Thậm chí phường điếm đĩ Còn phải học hỏi kinh nghiệm của ngươi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thật, ngươi đã khéo vạch đường mở lối để tìm kiếm yêu đương. Cho nên cả những chuyện gian tà, ngươi cũng từng quen thói.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Thật ngươi đã khéo sắp xếp lối đi để đeo đuổi đường tình ái.Ngươi còn dạy đường lối ngươi cho cả những người đàn bà xấu nết!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thật ngươi đã khéo vạch đường mở lối Để tìm kiếm tình yêu! Ngươi còn dạy các đường lối đó Cho cả những người đàn bà xấu nết.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Ngươi đã quá khéo léo trong việc tìm kiếm yêu đương, các phụ nữ xấu nết có thể học từ nơi ngươi!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các ngươi biết rành việc theo đuổi tình yêu. Người đàn bà kém cỏi nhất cũng học được những thói gian ác từ các ngươi.